Правда ли, что народ не хочет, и есть ли в христианстве особый священный язык
Недавно на епархиальном собрании Москвы Святейший Патриарх Кирилл отметил, что паремии и Апостол во время богослужения можно читать по-русски – если прихожанам и клиру это по душе. Новость вызвала резонанс в сети: раздавались возгласы от «давно пора перевести все на русский язык» до «вы ведете к расколу в Церкви».
Мы поговорили с известным блогером и писателем игуменом Силуаном (Тумановым), который в своем блоге публикует молитвы и разные части богослужения в русском переводе. Игумен Силуан считает, что русский и церковнославянский языки дополняют друг друга, объясняет, почему библейские кружки не могут стать столь же эффективным инструментом катехизации, как литургия, и убежден, что «Херувимскую» стоит переводить только в учебных целях.
...
Читать дальше »